Ko arakõi pyharevetépe, oñombyaty ha omba’apo mburuvichakuéra Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha (PÑS) ha Dirección de Educación y Cultura, Ciudad del Este Tavao, Alto Paraná tavusu pegua. Oñomongeta hikuái mba’éichapa oñembosako’ikuaa Decenio Internacional de Lenguas Indígenas 2022-2032 ñeguenohẽ ko…
Ver másPeteĩ tembiapo rupive, Ñe’ẽ Rapereka Moakãhapavẽ, Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha (PÑS) guive, ojejuhu Diccionario del Castellano Paraguayo, oguenohẽva’ekue 2017 arýpe Academia Paraguaya de la Lengua Española (APARLE), ogueroikehague 243 ñe’ẽ oúva guaranígui.
Ver másKo arapópe oñombyaty ha omba’apo poha mesa técnica Subcomisión de Información, Comunicación y Lengua de Señas guive, ogueroguatáva Léi 6530/20 “Que otorga reconocimiento oficial a la lengua de señas paraguaya (LSPy)” ñemohenda. Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyhára, Ladislaa Alcaraz de Silvero, omoaka ko…
Ver másCámara de Diputados, ijaty kuehe guarépe, omoneĩ heñoi hag̃ua léi “Que crea la comisión nacional para el fortalecimiento, la promoción y la valorización de las lenguas indígenas en el Paraguay”, mba’e ojegueroguatáva Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas 2022-2032 ryepýpe.
Ver másParaguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha (PÑS) mba’apoharakuéra oho ko araapýpe oipytyvõ umi oĩva Unidad de Asuntos Lingüísticos ryepýpe, Universidad Nacional del Este peguápe. Omoirũ hikuái UAL peguakuéra rembiapo, oñeñeha’ãvo péicha ojeguata Léi 4251/10, Ñe’ẽnguéra Rehegua ári, ko mbo’ehaovusúpe, ko’ýte…
Ver másUpe arapoteĩ ohasava’ekuépe, oñemohu’ã Curso de Guaraní Comunicativo, Tesãi ha Jeikoporãverã Motenondehára (Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social, MSPyBS) mba’apoharakuéra ndive. 40 tetã mba’apohára oñembokatupyry guarani ayvu ha ijehaípe, ikatu hag̃uáicha oñangarekoporãve ko’ẽ rei rehe…
Ver másParaguái Ñeʼẽnguéra Sãmbyhyha (PÑS) mbaʼapoharakuéra oñembokatupyryve ko arapoteĩme Administración del Tiempo-pe. PÑS mburuvichakuéra, omoakãva sãmbyhyhára Ladislaa Alcaraz de Silvero, ha mayma ambue ko temimoĩmby mbaʼapohára omoirũ ko aty.
Ver másAmandaje guasu hérava Conferencia Internacional de Alto Nivel. Tesoro Mundial de Lenguas Nativas: Nutrir y Proteger, ombosako’íva Unesco, Rusia táva guasu, Moscú, guive, ojekuaauka ko ararundýpe manjui ñe’ẽ ñeñongatu rehegua tembiapo, apopyrã omoakãva’ekue Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha ypykuéra aty…
Ver másAmandaje guasu hérava Conferencia Internacional de Alto Nivel. Tesoro Mundial de Lenguas Nativas: Nutrir y Proteger, ombosako’íva Unesco, Rusia táva guasu, Moscú guive, ojekuaauka app Guarani Ayvu, mbohapy ñe’ẽasahára (guarani-castellano-inglés).
Ver másParaguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha (PÑS) mba’apoharakuéra omoirũ ko araapýpe aty guasu oñehesa’ỹijohaguépe “Bilingüismo dinámico y translenguaje: ¿una opción posible para el sistema educativo del Paraguay?” ombosako’iva’ekue Tekombo’e ha Tembikuaa Motenondeha. PÑS sãmbyhyhára, Ladislaa Alcaraz de…
Ver másParaguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyhára (PÑS), Ladislaa Alcaraz de Silvero, mba’apoha kotýpe og̃uahẽ ko arakõime Josefina Bittar Prieto, doctora en Lingüística, Universidad de Nuevo México (EEUU) rupive; masterado-pe hembiapo rupive ojeporeka mba’éichapa guarani ñe’ẽ oike castellano kuápe. Ko kuñakaraípe…
Ver másParaguái Ñeʼẽnguéra Sãmbyhyhára (SPÑ), Ladislaa Alcaraz de Silvero, oñombyatyv ha ombaʼapo Organización de Estados Iberoamericanos moakãhára, Mirian Preckler Galguera; ministro Víctor Aquino, ministro Aníbal Salas ha ambueve mbaʼapohára ndive.
Ver másTemimoĩmbykuéra aty hérava Consejo Académico de la Cátedra Guaraní, Asociación de Universidades Grupo Montevideo (AUGM) ryepypegua, oñombyaty ko arakõime mokõiha ko 2022 arýpe ogueroguatave hag̃ua umi tembiapo oñepyrũmava’ekue upe ary ohasava’ekuépe, ogueroikéva guarani ñe’ẽ umi mbo’ehaovusu oĩva ko…
Ver másKo arapópe, 30 jasypoteĩme, oñeguenohẽta Centro Cultural de España Juan de Salazar-pe aranduka iñe’ẽkõíva, guarani-gallego, hérava “Rosalía ñe’ẽ poravopyre” (Escolma poética de Rosalía), omono’õva ñe’ẽyvoty haihára Galicia-gua Rosalía de Castro mba’éva, ha omoguaraniva’ekue Susy Delgado.
Ver másParaguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyhára (PÑS), Ladislaa Alcaraz de Silvero, rendápe og̃uahẽ PhD Perry Hardin, omohu’ãva’ekue tesis paisaje lingüístico Paraguái pegua rehegua oiko hag̃ua chugui doctor Lingüística Aplicada-pe, Universidad de Memphis-pe. Omog̃uahẽ sãmbyhyhárape hembiapo rehegua marandu porã ha…
Ver más